2008년 2월 14일 목요일

Show 593 12월 27일 목요일

오늘의 비디오를 YouTube에서 보세요.

안녕하세요, 제 이름은 사라입니다. 데일리 잉글리쉬쇼에 오신걸 환영합니다.

제가 오늘 추천하는 비디오는 [영국] 여왕의 인사입니다.

아시다시피, 이 비디오는 YouTube에서 보실 수 있어요. [현재(2월 14일 2008) 무슨 이유로 이 비디오가 없어진 것 같음. --Joon] 그리고 제일 좋은 점은 이 연설의 의사록이 있다는 거예요. 그래서 이 의사록을 읽으며 [여왕의 인사를] 들을 수 있어요.

제 생각에 이 비디오를 ESL 수업시간에 쓸 수도 있을 것 같아요. 영국의 군주정치(the British Monarchy), 영국 연방(the Commonwealth), 여왕의 영어(말하는 스타일, 표현법, 쓰는 단어)등에 대해 토론하기에 좋은 주제죠.

그러면, 오늘 우리가 여왕의 영어로부터 배울 수 있는 것은 무엇이 있을까요 ?

첫째로, 여왕은 "to turn a blind eye"라는 관용구를 사용합니다.

이 말의 의미는: 나쁜 일이 일어나고 있는 것을 보고도 모르는 체하다.

예를 들면, 옆집 이웃이 아이를 학대하는 걸 발견했을 때 이에 대해 뭔가를 해보려고 하거나 아니면 그냥 못 본체 (turn a blind eye) 할 수 있겠죠. 못 본체 하는 건 아마 제일 쉬운 선택이기는 하겠지만 가장 좋은 일은 아니겠죠.

여왕이 남을 돕는 일에 대해 말할 때 말하던 점이 바로 이거예요.

여왕은, “그냥 못 본체 하거나 전문가에게 맡기기는 너무나 쉽습니다.” 라고 말합니다.

It's all too easy란 매우 쉽다는 의미입니다. 제 생각에 이 표현은 쉬운 것이 좋은 것이 아닐 때 사용하는 표현입니다.

여왕은 “세계의 모든 훌륭한 종교적 가르침은 우리 모두가 약한 사람을 도와줄 의무를 갖고 있다는 메시지를 강조합니다.” 라고 말합니다.

Press home the message"란 그 메시지를 매우 강하게 사람들에게 전달한다는 뜻입니다.

그래서, 이건 모두 꽤 심각한 내용들이죠. 우스운 면도 있는데, 사진사가 "Watch the birdie"라고 말할 때예요.

사진 찍을 때 누가 그렇게 말하는 건 처음 들어봐요. 아마 왕실 사람들이 쓰는 표현인가 봐요.



막대기 뉴스

안녕하십니까. 막대기 뉴스입니다. 나무람과 죄책감 의식을 느끼게 함으로써 사람들이 이번 여름에 “SunSmart"하도록 장려하는 캠페인이 뉴질랜드에서 시작됐습니다.

The Health Sponsorship Council (HSC)는 뉴질랜드 정부의 사회복지 마케팅 기관으로 건강 메시지를 마케팅 합니다. 그들의 브랜드 중 하나가 SunSmart입니다.

SunSmart 웹 페이지에 의하면:
뉴질랜드는 세계적으로 피부암 사망률이 가장 높은 편에 속합니다. 뉴질랜드에서는 매년 300명 이상이 피부암으로 사망합니다.

금년의 SunSmart 캠페인은 부모들에게 아이들이 햇볕에 타는 것을 지금 방지하거나 아니면 아이들이 나중에 커서 치명적인 피부암을 얻게 될 위험을 감수하라고 경고합니다. 캠페인은 햇볕에 그을린 아이들과 병원에 누워있는 여성의 이미지를 보여주며 당신의 아이가 나중에 커서 암을 얻게 될 수 있다는 암시를 하는 텔레비전 광고도 합니다.

그 광고는 말하기를: 지금의 아이의 햇볕에 그을림은 나중에 그 아이가 컷을 때 피부암으로 발달될 수 있습니다. 아이가 햇볕에 그을리는 것을 절대 방지하십시오.

이상은 12월 27일 목요일의 막대기 뉴스였습니다. 안녕히 계십시오.



사라와의 대화

#361 정말 슬프다.

Step 1: Thomas의 자막을 따라 읽기.
Step 2: Thomas의 자막을 읽으며 사라에게 말하기.

Thomas 아는 사람 중에 피부암으로 죽은 사람 있어 ?

Sarah 응. 가족 중 한 사람이 있어.

Thomas 정말 ? 언제 ?

Sarah 한 10년 전에.

Thomas 정말 슬프다.

Sarah 응, 그랬어. 그래. 그들은 어린 아이도 있었어.

Thomas 정말 ?

Sarah 음.