2009년 2월 4일 수요일

Show 625 1월 28일 월요일

오늘의 비디오를 YouTube에서 직접 보시려면 여기를 클릭하세요.

Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
안녕하세요, 저는 사라입니다. The Daily English Show에 오신걸 환영합니다.

I have a quick question for you today. In the country you’re in now, do people make toilet paper into little triangle shapes, like this:
오늘은 여러분들에게 간단한 질문 하나 할게요. 지금 여러분이 살고 있는 나라에서는 사람들이 화장지를 작은 삼각형 모양으로 접나요? 이렇게요: 

Before I came to Japan, I don’t remember ever seeing it. But in Japan, it’s everywhere: hotels, convenience stores, department stores ... just about any toilet that’s in a business. I’ve never seen anyone do it at home. But I’m sure some people probably do.
제가 일본에 오기 전에는 이런걸 한 번도 본 기억이 없어요. 그런데 일본에는 이게 없는 데가 없어요. 호텔, 편의점, 백화점 ...  상업에 있는 거의 모든 화장실에 있어요. [자기] 집에서 이걸 하는 사람은 저는 한 번도 보지 못했지만 분명히 어떤 사람은 할 거예요. 

And at first I thought it was kind of ridiculous, like, come on what a waste of time!
저는 처음에는 이게 우스꽝스러운 짓이라고 생각했어요. “나 참, 정말 시간 낭비네!” 하고요.

But now I’m so used to it that if I went to, like, a hotel and they didn't do the triangle thing, I’d probably be like ... something’s missing!
하지만 지금은 저는 이것에 너무나 익숙해져서 만약 제가 호텔 같은데 갔는데 삼각형 화장지를 안 해놨다면 아마 저는 “뭔가 빠졌는데!”라고 생각할 거예요.

So, what’s with the triangle? Why? What’s the point?
그러면 왜 삼각형일까요? 왜? 하는 이유가 무엇일까요? 

According to toiletpaperworld.com:
toiletpaperworld.com에 의하면:

This points out to the user that someone cleaned the bathroom and paid attention to the finer details.
이것은 누군가가 화장실을 청소했으며 세부적인 곳까지 꼼꼼히 주위를 기울였다는 점을 [화장실] 사용자에가 알려준다.  

And I don’t think this is just a Japanese thing, because I found some information online about a book which had lots of photos of folded toilet paper – including triangles and other shapes. And this is what it says about the book.
그리고 이건 일본에만 있는 게 아닌 것 같아요, 왜냐하면 어떤 책에 대한 정보를 인터넷에서 찾았는데 이 책에는 삼각형뿐만 아니라 다른 모양으로 접혀진 화장지 사진이 많이 있거든요. 그 책에  대해서 이렇게 나와 있어요: 

The photographs in this book feature folded toilet paper sourced between 2004 and 2007. They were collected at hotels and B&B’s from different parts of the world including – The UK, France, Spain, Italy, Romania, Netherlands, Germany, Russia, United States, Canada and Japan.
이 책에 나와 있는 사진들은 2004년과 2007년 사이에 수집된 접혀진 화장지들이다. 이 사진들은 영국, 프랑스, 스페인, 루마니아, 네덜란드, 독일, 러시아, 미국, 캐나다, 일본을 포함한 세계 곳곳의 호텔과 B&B로부터 수집되었다.   

So tell me: toilet paper triangles, do people do that in the country you’re in?
그래서 말해주세요: 여러분이 있는 나라에서는 사람들이 화장지를 삼각형으로 접나요?

막대기 뉴스
Kia Ora, in Stick News today, an American politician is now campaigning with an image of his head on another man’s body.
안녕하십니까. 막대기 뉴스입니다. 미국의 한 정치가는 이제 다른 사람의 몸 위에 자기의 머리를 붙인 사진을 갖고 선거운동을 하고 있습니다. 

This man used to be the mayor of a city called Sugar Land.
이 사람Sugar Land라고 불리는 도시의 시장이었습니다. 

Last year he decided to he wanted to become a member of congress.
작년에 그는 국회의원이 되기로 결정했습니다.

Recently, his campaign became embroiled in a controversy after his campaign manager admitted that a photo of him was doctored.
최근 그의 선거운동의 매니저가 [선거운동에서 사용한 그 정치가의] 사진이 수정된 것이라고 인정한 뒤 그 정치가의 선거운동은 논쟁에 휩싸였습니다.

The photo was Dean’s head on a thinner man’s body.
그 사진은 더 마른 사람의 몸에 Dean의 머리가 붙어있는 사진이었습니다. 

His manager said Dean had been so busy that he had no time to pose for a full-length photo.
그의 매니저는 Dean은 너무 바빠서 전신 사진촬영을 위해 포즈를 할 시간이 없었다고 말했습니다. 

He said he thought the voters were “more concerned with the issues as opposed to pretty photo shoots."
그는 투표자들은 “예쁜 사진들보다 [사회의] 문제들에 더 관심이 있을 거라고“ 생각했다고 말했습니다.  

The Associated Press quoted a political consultant saying there was no law against the practice "other than the laws of gravity - the negative effect on your polling numbers and popularity when you do such things."
한 정치 고문은 “이런 행위를 막는 법은 없지만 중력의 법칙은 있어요 ― 즉 그런 짓을 할 때 여론과 인기도에 끼치는 부정적인 영향이죠.” 라고 말 했다고 the Associated Press는 인용했습니다. 

And that was Stick News for Monday the 28th of January.
이상은 1월 28일 월요일의 막대기 뉴스였습니다.

Kia Ora.
안녕히 계십시오.

in the Hirafu Gondola
with Simon
Simon과 함께

Where are you from?
어디서 오셨나요?
Ah, Sydney, Australia.
시드니 오스트레일리아에서요.

How long have you been here?
여기에 오신지 얼마나 오래 되셨어요?
Ah, this is my third day on the mountain, and I’m here for another nine days.
이게 저의 세 번째 날이고 여기 9일 더 있을 거예요.
Which mountain do you usually go to in Australia?
오스트레일리아에서는 보통 어느 산에 가시죠?
Ah, Thredbo, usually ski Thredbo. Not much anymore though.
Thredbo 요. 보통 ski Thredbo에 갑니다. 요즘은 별로 안가지만요.  

Are you a skier or a snowboarder?
스키를 타세요 아니면 스노보드를 타세요?
Snowboarder, like yourself.
스노보드요. 물어보시는 분 처럼요. 

What do you do in Australia?
오스트레일리아에서 무엇을 하세요?
Ah, I’m an accountant. So, yeah, count the benjamins.
저는 회계사입니다. 네, benjamin들을 세죠.

How many times have you been here?
여기 몇 번 와보셨어요?
First time, first time, loving it, loving it, sugoi.
이번이 처음이에요. 정말 좋아요. 수고이. [일본어.]

How would you describe the snow in Niseko?
니세꼬의 눈을 어떻게 서술하시겠어요?
It’s ... first it’s tricky, because it’s pretty deep, it’s deeper than anything you’d ever get in Australia. But it’s just beautiful, it’s so beautiful, it’s so light and fluffy.
우선 [스노보드 타는 게] 좀 까다로워요, 왜냐하면 [눈이] 꽤 깊거든요. 오스트레일리아에서 얻을 수 있는 눈보다 더 깊어요. 하지만 정말 아름다워요. 너무 아름다워요. 눈이 정말 솜처럼 가벼워요. 

사라와의 대화
#379 어떤 방식을 더 좋아해?

Step 1: Repeat Jimmy’s lines.
Step 1: Jimmy의 자막을 따라 읽기.
Step 2: Read Jimmy’s lines and talk to Sarah.
Step 2: Jimmy의 자막을 읽으며 사라에게 말하기.

Sarah What do you think is the right way to put a toilet roll?
Sarah 화장지를 어떻게 놓는 게 올바른 방법 같아? 

Jimmy What are you talking about?
Jimmy 무슨 말이야?

Sarah Well, it can either go so that the paper is coming out over the top, or the opposite way, so it’s coming out underneath. Which way do you prefer?
Sarah 그러니까 화장지가 위로해서 내려오는 식이 있고 또는 그 반대, 그러니까 아래로 해서 내려오는 식이 있잖아. 어떤 방식을 더 좋아해?

Jimmy I don’t really care. Does anyone care?
Jimmy 나는 그런 거 신경 안 써. 그런 거 신경 쓰는 사람도 있어?

Sarah Yeah. I was just looking up about toilet paper online to find out about the triangle thing, and some people were having full-on arguments about which way is the right way.
Sarah 응. 화장지 삼각형으로 접는 거에 대해 알아보려고 인터넷에서 화장지에 대해 찾고 있었는데 사람들이 어느 방식이 옳은지에 대해 대판 논쟁을 벌이고 있더라고.   

Jimmy Which way do you like it?
Jimmy 너는 어떤 방식을 더 좋아해?

Sarah I prefer having the paper come out over the top.
Sarah 나는 휴지가 위로 나오는 걸 더 좋아해.

count the benjamins
benjamins = money
benjamins in The Online Slang Dictionary
In the US, "Benjamins" is one of the slang terms for $100 notes,  they have a picture of Benjamin Franklin on them.
미국에서 “Benjamins"는 100불 지폐를 나타내는 속어중 하나다. 100불 지폐에는 Benjamin Franklin의 그림이 있다. 
Benjamins can also be used to mean "money". (I've never heard this before though ... maybe it's used in Australia, or maybe just Simon randomly used some American slang).
Benjamins을 “돈”의 의미로 사용할 수도 있다. (하지만 저는 이런 표현을 한 번도 들어본 적이 없어요. 아마 오스트레일리아에서는 사용하나 봐요. 아니면 그냥 Simon이 이유 없이 미국 속어를 사용했을 지도 몰라요.)

sugoi = 凄い、すごい = superb, fantastic, marvelous, wonderful, terrific, amazing, great
sugoi =  凄い、すごい =   매우 좋은, 너무 멋진.

댓글 없음: